2007/11/08 iPhone/iPod touch 版 0.9α2 を公開しました。
2007/10/21 Windows 版 0.9α6r3 を公開しました。
2007/10/06 Mac OS X 版 1.0β7r3 を公開しました。
「女医ハック」については、専用ページを参照ください。(→「女医ハック ヘルプ&チュートリアル」)
このソフトは「iTunes」のリソースを更新します。Windows などでエンコードした MP3 ファイルはそのまま iTunes にもってくると曲情報が文字化けしてしまいます。それを修正するパッチです。その他にも以下の機能があります。
アプリケーションをダブルクリックすると設定ウィンドウが開きます。文字の取り扱い方、フォントのサイズ、種類を選択して「適用」を押すとパッチあては終了です。
時間があってこの問題に興味がおありなら、「iTunes・SoundJamの文字化け問題」についての記事を一読されることをおすすめします。
また、iTunesでのUnicodeの扱いについては、「iTunes2のID3タグの取り扱いについて」で触れていますのでお好みでどうぞ。

これ「ほとショップ」などと読んではいけなくて、正しくはキャプサイトの大家たる、 放蕩オペラハウスへの敬意を込めて「ほうとうショップ」と呼ぶのが正しい。
映像を見ながらリターンキーを叩いているだけで、どんどんキャプチャ画像を量産していくというソフトです。リサイズやトリミング、背景画像の重ね合わせなどができます。

あいにまっくの nakamuxu さんによる、LiTaG cocoa へのオマージュとして、LiTaG Forever を作成しました。
ブラウザのリンク文字列をドロップすると、<a href="http://desireforwealth.com/diary/diary200301_1.shtml#dmng9910" title="女医ハック">女医ハック</a>、みたいな文字列を生成してくれるので、あとでエディタとかにドラッグしてサイト更新を楽にしましょうというソフトです。

iPod のアドレス帳機能を利用して、テキストを読めるようにします。大きなテキストでもページ分割して保存することが可能です。

レポートなどの作成に際して、ある用語が統一されずに使われていると、読む者が混乱するばかりではなく、検索するときにも不便です。例えば、一つの文書の中で、「Macintosh」という言葉が何度も使われているとしましょう。しかし、突然「マック」とか「Macintosh」などと用語に統一性がないと、その文献の利用価値が薄れます。
このソフトは統一したい用語をあらかじめ登録しておけば、何度でも用語を統一できます。そのための辞書は、だんだん成長していくので、使い込めば込むほど強力な校正者となってくれるのです。

現在開発中の2.2.0βはこちらからどうぞ。
ファイルをドロップするとあらかじめ設定したディレクトリにアップしてくれます。β版ですので使用には十分注意してください。
手順

このソフトはインターネットタイムとローカルの時間(全世界対応)の相互変換を行ったり、クリップボードにインターネットタイムをコピーすることもできます。また文字盤をインターネットタイム表記することによって、日本時間を見ながらインターネットタイムに親しむことができます。
